CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'usoDUNSTABZUGSHAUBE - GebrauchsanweisungCAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilizaciónHOTTE DE CUISINE - Notice d&
- 10 -lampeggia.Tasto E = Il Timer temporizza le funzioni, al momentodell’attivazione, per 15 minuti dopo di che questevengono spente. Il Timer si dis
- 11 -ALLGEMEINESDiese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da siewichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauchund zur Wartung enthält
- 12 -• Austausch der Halogenlampen (Abb. 17).Nehmen Sie zum Austausch der Halogenlampe B dieGlasabdeckung C (an den kleinen Schlitzen anheben) ab.Tau
- 13 -Taste D = schaltet die Haube ein. Erhöht die Geschwindig-keit des Motors. Wenn man, während die Haube in Betriebist, auf die 3° Geschwindigkeit
- 14 -salud.El símbolo en el producto o en la documentaciónadjunta, indica que este producto no debe ser tratadocomo residuo doméstico sino que debe
- 15 -llos sin ajustar completamente, asegurándose de no in-troducir el tornillo en el agujero señalado con una X enla guía de perforación (los tornil
- 16 -de activar si está funcionando la velocidad intensiva delTimer.Si oprime el botón E por un par de segundos, mientrasel aparato está apagado, se
- 17 -GÉNERALITÉSLire attentivement le contenu du mode d'emploi puisqu'ilfournit des indications importantes concernant la sécu-rité d&apo
- 18 -• Montage de la hotte-Déballer la structure et enlever les 2 vis A pour séparerla partie supérieure de la partie inférieure (fig.2).- Positionne
- 19 -active, le point décimal doit clignoter sur l’écran. Si lavitesse intensive est en fonction, le Minuteur ne peutêtre activé.En pressant la touch
- 20 -GENERALCarefully read the following important information regard-ing installation safety and maintenance. Keep this infor-mation booklet accessi
- 21 -that the arrow is positioned on the same side as theappliance controls (Fig.3).Make 4, Ø8 holes in the ceiling and drive in 3 screwswithout comp
- 22 -When this time has passed the motor switches off andthe fixed letter “C” must be visualised on the displayuntil the motor re-starts after 50 min
- 23 -ALGEMEENDe inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar hetbelangrijke informatie bevat voor veilige installatie, ge-bruik en onderhoud.Het bo
- 24 -een diameter van 150. Het gebruik van eenreduceerelement zou de prestaties van het productkunnen beperken en het lawaai kunnen doen toeneme• Mon
- 25 -naar stand 3. Tijdens deze functie knippert het displayC.Toets E = Door de Timer in te schakelen worden degekozen functies 15 minuten lang geact
- 26 -GENERALIDADESLer cuidadosamente o conteúdo do presente manual jáque este fornece indicações importantes referentes àsegurança de instalação, de
- 27 -Efectue os 4 furos Ø8 no tecto e aparafuse os 3 parafu-sos sem os aparafusar completamente, e prestandoatenção para não introduzir o parafuso no
- 28 -carregue outra vez na tecla E. Quando a função timerestiver activa, no display deverá piscar o ponto decimal.Se estiver a funcionar na velocidad
- 29 -
- 3 -MBBABXmax 80 cmFig.1Fig.2ABCFig.4Fig.3
3LIK0215
- 4 -BCGGGBCMPFig.5 Fig.6Fig.7 Fig.8
- 5 -AFig.11 a Fig.11 bLOOOOMax 3 mmFELNOONFig.9Fig.10Fig.11
- 6 -BCPHX = C - (90+A+650+B)X90A650BCFig.15 a Fig.15 bFig.12Fig.13Fig.14
- 7 -ABGBCDEAABCDEABCDEFABABCDEFABCDEFFig.16 Fig.17Fig.18 Fig.19Fig.20 Fig.21
- 8 -GENERALITA'Leggere attentamente il contenuto del presente librettoin quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti lasicurezza di insta
- 9 -Attenzione: non toccare la lampadina a mano nude.• Montaggio della cappa- Prendere la struttura dall’imballo e togliere le 2 viti Aper separare l
Commentaires sur ces manuels